Posted by: Thida | August 5, 2011

La Feria de San Marcos de Colón y Los Bancos de Choluteca

(For those who prefer reading in English, the English version is below)

Quelle langue je parle déjà?

J’ai un rhume. Rien de très grave, mais juste fatiguant. J’ai l’impression que ma tête est tellement lourde et tout est floue. Évidemment, ma productivité est vraiment nulle ces jours-ci. J’ai essayé de faire une liste d’épicerie cette semaine et ça ressemblait à ça :

  1. Jengibre (= gingembre en espagnol)
  2. Curry powder (= poudre de curry en anglais)
  3. Papier de toilette (en français)
  4. ??? un dernier mot sur ma liste que je n’arrivais pas à lire. Ce n’était ni en français, ni en anglais, ni en espagnol. En regardant la liste, je me suis rendu compte que chaque item était écrit dans chacune des langues que je connais, mais en ordre inverse que je les ai apprises. La seule qui me manquait était donc ma langue maternelle, le cambodgien. Peut-être que j’ai essayé d’écrire en cambodgien de manière phonétique? Est-ce que je suis folle?

Laura, ma collègue hondurienne et voisine de bureau, est aussi malade. Notre section du bureau est vraiment pathétique avec mouchoirs, bouilloire d’eau et tisane. On renifle toute la journée et on compare nos symptômes. J’ai baptisé notre section la sección de las infermas (la section des malades).

Le carnaval de San Marcos de Colón (voir les photos et les vidéos ci-dessous)

Le weekend passé, on est allé à la Feria de San Marcos de Colón. À environ 2h30 de San Lorenzo (SL), à côté de la frontière du Nicaragua. Un gros carnaval. Au programme : rodéo, bouffe, musique, danse, manèges et…des pickpockets! On a remarqué qu’au moins deux personnes avaient les mains dans les poches de pantalon de mon amie Lizzette. Pas de panique.  Rien de grave n’est arrivé.

On a aussi rejoint des coopérants canadiens de d’autres ONGs. Un groupe de gringos c’est assez difficile à manquer! (En passant, merci à Annick pour l’accueil!)

San Marcos de Colón est perchée haut dans les montagnes. Il y fait beaucoup plus frais qu’à SL. Pour la première fois en deux mois, j’ai eu la chair de poule à cause du « froid ».

Transactions bancaires à Choluteca

Déjà le mois d’août! Je n’arrive pas à croire comment le temps passe vite! Le début du mois pour nous signifie qu’on reçoit notre chèque d’allocation mensuelle et par conséquent, nous planifions notre sortie mensuelle à la banque.

Je ne vous explique pas tous les détails, mais en somme, le processus inclut un voyage à Choluteca qui est à 45 minutes de SL et plusieurs transactions dans deux banques différentes (oui, oui! DEUX banques!). Donc, y compris le temps de transport, le tout prend au moins 4 heures (c’est bien ça: QUATRE heures!).

C’est quand la dernière fois que vous êtes allés à un comptoir à la banque? Sûrement pas pour y déposer un chèque!

Mais, on ne se plaint pas trop. Ça nous fait une sortie. Il importe de mentionner que Choluteca  (la 4e plus grande ville du Honduras) est vraiment beaucoup plus grand que SL. Il y a beaucoup plus de services, de magasins, de restaurants.

Donc, on en profite pour acheter des trucs qu’on ne trouve pas à SL. Vous auriez dû voir mon visage lorsque j’ai trouvé de la sauce aux huitres au supermarché. C’est comme si j’avais découvert le remède pour le cancer! En passant, j’ai aussi trouvé du liquide pour mes verres de contact.  Yé!

On en profite aussi pour prendre un café, parce qu’il n’y a pas d’endroits de type Starbucks à SL. Ernenek, un ami coopérant, m’a recrutée dans son “rituel Cholu”: un café à Espresso Americano  (malgré le nom, c’est une chaîne de café hondurienne) + un alfajor, un dessert avec dulce de leche, noix de coco, sucre +++, gras +++. Tellement bon! J’adore!

————————————

This slideshow requires JavaScript.

ENGLISH

What Language Am I Speaking?

Alright, I’m sick. Nothing serious, just a cold. My head just feels a little foggy and I’ve been really sleepy. You can imagine that productivity right now is at its lowest. I tried to prepare a grocery list this week and it looked like this:

  1. Jengibre (= ginger in Spanish)
  2. Curry powder (In English)
  3. Papier de toilette (=toilet paper in French)
  4. ??? I couldn’t read the last item on the list. It wasn’t in Spanish, English or French. I noticed each item was written in each of the languages that I know but in the reverse order that I’ve learned them. The only language missing is Cambodian, my mother tongue. Perhaps I tried to write in Cambodian phonetically? Am I going crazy?

Laura, a Honduran colleague and my office neighbour, is also sick. You should see our section of the office: tissues, electric kettle and herbal tea. We are sniffling away all day and comparing our symptoms. I have named our section La sección de las infermas (The section of the sick).

Carnival of  San Marcos de Colón

Last weekend we went to San Marcos de Colón, about 2 ½ hours away from San Lorenzo (SL), near the border with Nicaragua. It was the last weekend of the carnival, a big party. The program for the weekend: rodeo, food, music, dancing, roller coasters and… pickpockets! We caught two people who had their hands in Lizzette’s pockets. No worries! Nothing bad happened!

We also met up with Canadian volunteers from other NGOs. A group of gringos walking around, we’re really not hard to miss!

San Marcos de Colón is perched high on the mountains and the temperature is much cooler than in SL. For the first time since I got in Honduras, I got goose bumps because of the “cold”.

Bank Transactions in Choluteca

I can’t believe it’s already August! Since it’s the beginning of the month, we just got our monthly allowance which means we plan our monthly trip to the bank to deposit our cheques. Back at home, this should be fairly simple — by the way, when’s the last time you actually stepped inside a bank to do a transaction at the counter?

Of course here, it’s a little more complicated. I’ll spare you the details but the bottom line is that we have to travel to Choluteca, about 45 minutes from SL, and do a few transactions in two different banks (yes, you read right: TWO banks!). All this takes us at least four hours! (yes, it does say FOUR hours!)

We don’t complain too much because at least it gives us an excuse to get out of SL. It’s worth mentioning that Choluteca  – the 4th biggest city in Honduras – is much bigger than SL with much more services, stores and restaurants.

So we take advantage of it to do some shopping and buy items we can’t find in SL. You should have seen my face when I found oyster sauce at the supermarket there. You would think that I discovered a cure for cancer or something! By the way, I also found liquid for my contact lenses. Yay!

We also take advantage of this time to grab a coffee because as you might expect, there isn’t a place in SL where we can do that. Ernenek, another volunteer with Oxfam, has enrolled me in his “Cholu ritual”: a coffee at Espresso Americano (the name might fool you but it’s actually a Honduran chain of coffee shops) with an alfajor, a desert with dulce de leche, coconut, lots of sugar and fat.  Love it!


Responses

  1. Au plaisir de te lire Thida…Un abrazo…Cuidate mucho…QAP!!!

    • Gracias querido. Espero que tu estés bien! Un abrazo

  2. It’s nice to get a visual of what you described to me last week, it’s kind of what I imagined. Good job with the bumper car clip, that couldn’t of been easy..hehe. I’m really enjoying your blog, always anxious for your next post.

    Jason
    xo

    • Haha! Ah, doing a video while being in a bumber car! The danger of being of blogger! Miss you xox

  3. BonjourThida!

    Désolé pour le GrÔs RhumBe qui t’accable,mais heureuse de te lire et de constater que tu commences à trouver tes marques et que 4h 5 pour une visite à la banque c’est un peu moins rapide que nous……le temps d’attente à l’hôpital est-il plus long qu’à banque…..lolll….
    Grosses bises de Montréal!
    Prends bien soin de toi
    Amitié!
    Gratia

    • Salut Gratia! Je vais beaucoup mieux maitenant, même si pas encore à 100%. Je ne voudrais pas savoir quel est le temps d’attente à l’hôpital ici. J’ai visité un hôpital une fois et disons qu’il vaut mieux être en TRÈS bonne santé! Bisous à toi aussi. J’espère que tu vas bien et que tu profite bien de l’été! xox

  4. Grande aventureuse que tu es ma chère!
    Miss you!

    • Miss you too ma chère! xo


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

%d bloggers like this: