Posted by: Thida | July 18, 2011

My name is Thida and I am a computerholic. – Bonjour Thida!

(For the English version, see below)

Je ne sais pas ce qui s’est passé avec mon chargeur d’ordi, mais il est mort. Normalement, je débranche mon ordinateur lorsque je ne l’utilise pas, mais j’ai oublié une nuit. Ici, il y a un risque de surtension électrique, surtout ces temps-ci en pleine saison de pluies avec beaucoup de tonnerre, des éclairs et de nombreuses coupures d’électricité.  Donc, cause probable de la mort du chargeur: surtension électrique (oui, je regarde encore La Ley y el Orden).

Ici, à San Lorenzo, on ne trouve pas facilement des fils d’ordinateur.  En fait, on ne trouve pas grand-chose, juste les trucs de base. Déjà, la semaine passée, j’ai fait le tour des magasins pour tenter de trouver du liquide pour mes verres de contact, mais en vain. Même des livres, autres que la bible, sont rares ici, alors imaginez un fil de portable!

Quand je me suis rendu compte que mon chargeur était kaput, mon côté « résolution de crise » s’est mis en marche. J’ai pensé à des plans A, B et C (et la moitié d’un plan D).

Heureusement, je crois que mon plan A fonctionnera.  1) Je me suis souvenue qu’il y aura une coopérante d’Oxfam-Québec qui part cette semaine pour San Lorenzo. 2) Je lui ai envoyé un courriel. 3) Puisque je n’avais pas reçu de réponse après 48 heures, j’ai pris contact avec des gens du bureau d’Oxfam-Québec à Montréal pour avoir ses coordonnées. 4) J’ai réussi à parler à ma future collègue, elle accepte de m’amener un chargeur (c’est maintenant ma nouvelle meilleure amie!). 5) J’appelle Jason et je lui donne toutes les infos de mon ordi. 6) Jason a acheté un chargeur et l’a remis à la coopérante. 7) Maintenant, j’attends.

Je ne vous donnerai pas les détails des autres plans, mais ça impliquait des jours à l’extérieur de la ville, des autobus, un groupe de travail interdisciplinaire et probablement de grandes mesures diplomatiques!

En attendant, j’utilise le chargeur d’une collègue qui n’en avait pas besoin (Gracias Lizzette!!! Me salvaste la vida!). J’ai recommencé à respirer normalement.

Oui, je sais. Je suis dramatique et il y a pire dans la vie, mais avouez que quand quelque chose comme ça vous arrive, votre mode logique et raisonnable est à OFF.

Je me rends compte maintenant que je suis vraiment (MAIS VRAIMENT) accro à mon ordi. J’ai en besoin pour le travail (important), pour ma musique (important), pour mes photos (super important) et pour garder contact avec mes amis et ma famille (important au MAX!). C’est probablement l’item de luxe dont je ne pourrais pas me passer, je l’avoue. La bonne nouvelle est que je crois que ça m’a guérie de mon attachement maladif aux souliers!

On est très chanceux à Montréal. Il y a de tout. Tout est proche. Tout est ouvert, tout le temps.

Ici, il faut s’habituer à patienter, à trouver d’autres solutions, à vivre sans. Et à ne pas avoir peur de demander de l’aide. Une bonne leçon pour moi!

Here lies my dead laptop charger. I covered the body because the sight of it was too gruesome

————————————

ENGLISH

I don’t know what happened but  my computer charger is dead. Normally, I unplug my laptop when I’m not using it  but one night I forgot. Here there’s a risk of electric surges especially this time of year, during rainy season, with lots of thunder, lightning and many power shortages. Thus, possible cause of death: electric surge (yes, I’m still watching a lot of La Ley y El Orden).

In San Lorenzo, you can’t buy a new laptop charger. In fact, you can’t find much besides the basic necessities. To give you an example, I went around town last week trying to find liquid for my contact lenses. Nope, none here. Even books are rare, unless you want a bible. So imagine a laptop charger!

When I noticed that my charger was dead my brain when into “crisis resolution” mode and I thought of plans A, B and C (and half of a plan D).

Luckily, my plan A should work. 1) I remembered that an Oxfam-Québec volunteer from Montreal will arrive this week in San Lorenzo. 2) I sent her an e-mail. 3) Since I didn’t hear from her after 48 hours, I contacted some folks at Oxfam-Québec’s offices in Montreal and asked for her contact info. 4) I called my future colleague, and she graciously accepted to bring me a charger (she is now my new best friend!). 5) I called Jason and gave him all the info about my computer. 6) He bought the charger and handed it to my colleague. 7) Now I wait.

I won’t give details of my alternate plans but let me just say that it involved days out of San Lorenzo, a few bus rides, an interdisciplinary working group and diplomatic talks!

Right now, I’m using the charger of one my colleagues who doesn’t need it (Gracias Lizzette!!! Me salvaste la vida!). I am now breathing normally again.

I know. I’m being dramatic but you have to admit that when things like this happen to you, your reasonable and logical side suddenly turns off.

This made me realize that I am totally dependant and addicted to my computer. I need it for work (important), for music (important), for my pictures (super important) and I need it to keep in touch with family and friends (SUPER DUPER important!). It’s probably the one luxury item that I can’t live without. My name is Thida and I am a computerholic. The good news is that this probably cured me from my shoe addiction!

We’re so lucky in Montreal. We have access to everything. Everything is close by. Every store stays opened all the time.

Here, you need to be patient. You need to learn to live without certain things. You need to be creative. You need to think of many plans and not be afraid to ask for help. A great lesson for me!


Responses

  1. Holà, Thida la computadoroholic! Je comprends ton besoin vital :) de garder contact aced la musique, les photos et les amis. Maintenant, bon courage. Le chargeur s’en vient!

    Tu nous manques mais c’est super chouette de te lire!

    • Salut MC! Merci pour ton commentaire et ta compréhension! Je me dis que je devrais former un groupe de soutien aussi pour les computerholics! J’espère que tout va bien chez toi! xox

  2. hahaha!! ca va tu as trouvé la solution! Bon courage…Bises

    • Merci Anne-Laure! Je me sens mieux maintenant et je suis redevue raisonable! :)

  3. Wow – Thida – it sure sounds like you are having a wonderful enlightening experience – you are so right – you never really know how much you need something until you don’t have it – and being creative – I think you are doing just fine. I love your posts – keep having fun!

    • Hi Sandra! That is so true! Thanks for the comment!

  4. HI Thida – i look forward to reading your posts and you never disappoint me! This one is great. I couldn’t help chuckle as I read it as I share your addiction.
    Cheers, Lynda

    • Hi Lynda! Thanks for your message and comment! I’m happy to know that I’m not the only one out there with this addiction!

  5. J’ai la même maladie que toi! Mes photos, mon blog.. l’ordi occupe une place vitale dans ma vie. Longue vie à ton nouveau chargeur et continue d’écrire souvent!!

    • Salut Marianne! Merci! oui! longue vie a mon nouveau chargeur!

  6. Hi Thida! I’ve been enjoying your blog and meant to write about your tasty looking stew from last post. Like others I totally understand your distress. I ran into that here in Canada (!) in Field BC where I got no service for my iphone. Ahh! Had to travel out to Lake Louise for service. I survived :-)

    • Hi Frances! Great to hear from you! It’s so comforting to know that others feel the same way and that I’m not that crazy! :) I hope all is well with you! xox

  7. Je suis avec toi de tout coeur… Pas d’ordi… et plus le goût des souliers… Lâche pas !
    Je ne t’oublie pas pour Skype, mais j’ai réalisé qu’il fallait une Web cam pour ça, ce que je n’ai pas. La dernière fois que je suis allée au Best buy pour ça (tu sais, la place où on peut facilement acheter un chargeur), j’ai été appelée par une paire de super sandale!! ;-)
    Continue de nous écrire ces billets, c’est le fun de te suivre ainsi. A bientôt xxx

    • Ok Marilyn! Lorsque t’es prête pour Skype, fais moi signe! Bisous ma belle! xox

  8. ¡Hola Thida! Me parece que a ti, le gusta mucho vivir a Honduras. Estoy inscrito al curso “Dynamique de la coopération”. Espero que Mireille se ha inscrito tambien. Muchas gracias para compartir tu experiencia con nosotros.
    ¡Hasta pronto!
    Jacqueline

    • Hola Jacqueline! Gracias por tu mensaje! Muy amable. Sí, hasta ahora, me gusta vivir en Honduras! Espero que tu estés bien. Un abrazo fuerte

  9. to learn that you can not take advantage of things both tangible and intangible is one of the most important life lessons…( i just have a hard time remembering that sometimes..)

    • So true Jackie! :)


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

%d bloggers like this: